Modifications pour le document RangeeOS - Smartcard-RFID-USB Easylogin
Modifié par ndzokam le 2025/11/09 00:29
Résumé
-
Propriétés de la Page (2 modifications, 0 ajouts, 0 suppressions)
Détails
- Propriétés de la Page
-
- Titre
-
... ... @@ -1,1 +1,1 @@ 1 -RangeeOS - Connexion facile via martcard-RFID-USB 1 +RangeeOS - Connexion facile (Easylogin) via Smartcard-RFID-USB - Contenu
-
... ... @@ -24,162 +24,164 @@ 24 24 25 25 {{toc/}} 26 26 27 -= Voraussetzungen=27 += Prérequis = 28 28 29 - ZurNutzungvonRangeeOS Easylogin benötigenSie entweder:29 +Pour utiliser RangeeOS Easylogin, vous avez besoin de l’un des éléments suivants : 30 30 31 -* eine "Rangee Smartcard Easylogin"mit einemkompatiblen Smartcard Reader32 -* eine "Rangee RFID Easylogin Card"miteinemkompatiblen NFC Reader33 -* eine "Rangee USB Easylogin" -LizenzundeinenUSB-Stick31 +* Une carte "Rangee Smartcard Easylogin" avec un lecteur de carte à puce compatible 32 +* Une carte "Rangee RFID Easylogin Card" avec un lecteur NFC compatible 33 +* Une licence "Rangee USB Easylogin" et une clé USB 34 34 35 -= F unktionsweise =35 += Fonctionnement = 36 36 37 - Umdie Rangee EasyloginFunktionnutzenzukönnen,mussdasAnmeldemediumeinmaligvoneinem AdministratoraufeinembeliebeigenRangeeOS-System erstellt werden.Hierzuwird auf dem entsprechendenSystem,jenach genutztemMedium,das**Rangee Smartcard Admin** oder**Rangee USB-Drive Admin**Modulbenötigt.Aufden EndgerätenderNutzer,werden dieseModule nicht benötigt.DieZugangsdatenwerdeninaktuellerVersionübereinenHash,bestehend aus mehrerenKomponentenverschlüsseltaufdem jeweiligenMediumabgespeichert.37 +Pour utiliser la fonction Rangee Easylogin, le support d’authentification doit être créé au préalable, une seule fois, par un administrateur sur n’importe quel système RangeeOS. Selon le support utilisé, le module **Rangee Smartcard Admin** ou **Rangee USB-Drive Admin** est requis sur ce système. Ces modules ne sont pas nécessaires sur les postes des utilisateurs finaux. Les identifiants d’accès sont enregistrés de manière chiffrée sur le support correspondant, à l’aide d’un hash composé de plusieurs éléments. 38 38 39 - BeiSmartcardundRFIDwirdzur Verschlüsselungeinzufälliggeneriertes, per TCMSverteilbaresTokenundeine freiwählbarePIN(Optional-Empfohlen) verwendet.BeiUSB-Stickswirdzusätzlichdie SeriennummerdesUSB-Sticksgenutzt.39 +Pour les cartes Smartcard et RFID, le chiffrement utilise un jeton généré aléatoirement, pouvant être distribué via TCMS, ainsi qu’un code PIN librement définissable (optionnel – recommandé). Pour les clés USB, le numéro de série de la clé USB est également pris en compte dans le chiffrement. 40 40 41 41 {{info}} 42 - Bei Verwendungvon USB-Stickssollteunbedingt einUSB-StickmitSeriennummerverwendetwerden.WirdeinStickohneSeriennummergenutzt,könnendie LoginDatenDateibasiertvon einem aufeinen anderen Stickübertragenwerden. BeiVerwendungeinesUSB-SticksohneSeriennummerwird IhneneinentsprechenderWarnhinweisbeimAufspielen derNutzerdatenangezeigt.42 +Lors de l’utilisation de clés USB, il est fortement recommandé d’utiliser une clé disposant d’un numéro de série. Si une clé sans numéro de série est utilisée, les données d’authentification peuvent être copiées d’une clé vers une autre. Dans ce cas, un avertissement correspondant s’affichera lors de l’enregistrement des données utilisateur. 43 43 {{/info}} 44 44 45 - DieAnmeldemedienkönnenanschließendfüralleentsprechendkonfiguriertenAnwendungenansämtlichenRangeeOS-Systemengenutztwerden,denendas Verschlüsselungstokenbekanntist.45 +Les supports d’authentification peuvent ensuite être utilisés sur tous les systèmes RangeeOS configurés en conséquence, pour autant que le jeton de chiffrement soit connu de ces systèmes. 46 46 47 -= Einrichtung=47 += Configuration = 48 48 49 -== G enerell==49 +== Généralités == 50 50 51 - Die erstellten Login-Tokenskönnen nurauf Gerätengenutztwerden,welcheüber dasselbeVerschlüsselungstokenverfügen,welches beiErstellungdesMediumsverwendetwurde.Dasaktuelle Tokenkann unter(% id="cke_bm_8775S"style="display:none"%)(%%){{status title="Verbindungen & Anwendungen"/}} → {{status title="Verbindungsübersicht"/}} → {{status title="Globale Benutzerdaten"/}}ausgelesenwerden.DasTokenkannper **Konfiguration**(Manuell/TCMS), **Profil**(TCMS) oderkomplett**händisch **auf andereGeräte übertragenwerden.51 +Les jetons de connexion (Login-Tokens) créés ne peuvent être utilisés que sur des appareils disposant du même jeton de chiffrement que celui utilisé lors de la création du support. Le jeton (Token) actuel peut être consulté via {{status title="Verbindungen & Anwendungen"/}} → {{status title="Verbindungsübersicht"/}} → {{status title="Globale Benutzerdaten"/}}.Le jeton (Token) peut être transféré vers d’autres appareils par **configuration** (manuelle / via TCMS), via un **profil (TCMS)** ou entièrement **manuellement**. 52 52 53 53 {{lightbox image="Token.png" group="1" width="600px" title="Verschlüsselungstoken"/}} 54 54 55 - Bei Verwendungeines TCMSmit unterschiedlichenGruppenindenendieLogin-Tokens an allenGerätenverwendetwerdenkönnensollen,empfiehltsichdieNutzungeines [[TCMS-Profils>>doc:Handbuecher.TCMS11\.00.Kapitel 6 - Arbeiten mit dem TCMS.6\.G\. Profile.WebHome]]aufGruppen Basis.55 +Lorsque vous utilisez un TCMS avec différents groupes dans lesquels les jetons Easylogin doivent être utilisables sur tous les appareils, il est recommandé d’utiliser un [[TCMS-Profils>>doc:Handbuecher.TCMS11\.00.Kapitel 6 - Arbeiten mit dem TCMS.6\.G\. Profile.WebHome]] basé sur les groupes. 56 56 57 57 == Smartcard/RFID Easylogin == 58 58 59 -=== Smartcard-Unterstützung aktivieren===59 +=== Activer la prise en charge Smartcard === 60 60 61 - AufallenGerätenwelche EasyloginperSmartcard oderRFIDnutzenmöchten,mussdie RangeeSmartcard-Unterstützungaktiviert sein.61 +Sur tous les appareils devant utiliser Easylogin via Smartcard ou RFID, la prise en charge Smartcard de Rangee doit être activée. 62 62 63 - (%id="cke_bm_11331S" style="display:none"%) (%%)Öffnen Sie hierzudieKommboxundnavigierenSiezu{{status title="PERIPHERIE"/}} → {{status title="SMARTCARD-KONFIGURATION"/}}.Falls nichtbereitsentsprechend eingestelltaktivierenSiedie Smartcard-Unterstützungund{{status title="ÜBERNEHMEN"/}}Sie dieEinstellung.IhramThin ClientangeschlossenerSmartcardReaderwird nunaufgelistet.63 +Pour cela, ouvrez la **Kommbox** et accédez à : {{status title="PERIPHERIE"/}} → {{status title="SMARTCARD-KONFIGURATION"/}}. Si ce n’est pas déjà le cas, activez la prise en charge Smartcard puis cliquez sur {{status title="ÜBERNEHMEN"/}}. Le lecteur de carte à puce connecté au Thin Client sera alors affiché. 64 64 65 65 {{lightbox image="1.PNG" group="1" width="600px" title="Smartcard Konfiguration"/}} 66 66 67 -=== Login Mediumerstellen ===67 +=== Créer le support de connexion === 68 68 69 -Install ierenSiesich aufeinemThin Clientdie aktuelleVersiondes**Rangee Smartcard Admin**Modulsinkl.aktuellerRangeeOSFirmwareVersion.69 +Installez sur un Thin Client la version actuelle du module **Rangee Smartcard Admin**, ainsi que la version actuelle du **firmware RangeeOS**. 70 70 71 71 {{lightbox image="sc-admin.png" group="1" width="600px" title="Smartcard Konfiguration"/}} 72 72 73 73 (% class="wikigeneratedid" %) 74 - NavigierenSiezu{{status title="VERBINDUNGEN"/}} → {{status title="RANGEE SMARTCARD ADMIN"/}}und steckenSiedieRangee SmartcardindenSmartcardReader.74 +Accédez à : {{status title="VERBINDUNGEN"/}} → {{status title="RANGEE SMARTCARD ADMIN"/}} et insérez la Rangee Smartcard dans le lecteur de carte à puce. 75 75 76 -==== Smartcard lesen====76 +==== Lire la Smartcard ==== 77 77 78 -D rückenSiein derKommboxauf{{status title="KARTE LESEN"/}} – nunwerdenIhnendieaufder SmartcardvorhandenenDatenangezeigt.78 +Dans la Kommbox, cliquez sur {{status title="KARTE LESEN"/}} – les données présentes sur la carte Smartcard seront alors affichées. 79 79 80 80 {{info}} 81 - Dain aktuellerVersion sämtlicheZugangsdatenverschlüsseltabgespeichertwerden,wirdbeim LesenentsprechenderKartenbei "Benutzername"und"Domäne"lediglich"<verschlüsselt>"angezeigt.81 +Comme toutes les données d’accès sont enregistrées de manière chiffrée dans la version actuelle, la lecture des cartes affichera simplement " <chiffré> " pour les champs " Nom d’utilisateur " et "Domaine" . 82 82 {{/info}} 83 83 84 84 {{lightbox image="2.PNG" group="1" title="Rangee Smartcard Admin"/}} 85 85 86 -==== Smartcard beschreiben====86 +==== Écrire la Smartcard ==== 87 87 88 - GebenSiebeiBenutzername, Domäne,Passwort,Passwortwiederholen,PINund PINwiederholendie gewünschtenDatenan.88 +Saisissez les informations souhaitées dans les champs Nom d’utilisateur, Domaine, Mot de passe, Répéter le mot de passe, PIN et Répéter le PIN. 89 89 90 -Der PIN ist ein von Ihnen erdachtes Passwort für die Karte, welches nur Buchstaben und Zahlen (keine Sonder- oder Leerzeichen) enthalten darf. Die Angabe einer PIN ist nicht zwingend erforderlich. 90 +Le PIN est un mot de passe que vous définissez pour la carte ; il ne peut contenir que des lettres et des chiffres (pas de caractères spéciaux ni d’espaces). 91 +La saisie d’un PIN n’est pas obligatoire. 91 91 92 - KlickenSieanschließendauf{{status title="KARTE SCHREIBEN"/}}.93 +Cliquez ensuite sur {{status title="KARTE SCHREIBEN"/}}. 93 93 94 - Das FeldServerist optionalundmuss nurausgefülltwerden,wennderServerandie SmartcardundnichtandieVerbindung gebunden werden soll.95 +Le champ Serveur est optionnel et ne doit être renseigné que si le serveur doit être enregistré directement sur la Smartcard et non dans la connexion. 95 95 96 96 {{lightbox image="3.PNG" group="1" title="Smartcard beschreiben"/}} 97 97 98 -==== Smartcard leeren====99 +==== Vider la Smartcard ==== 99 99 100 - UmdieDatenaufder Smartcardzu löschen,klickenSie aufdenButton {{status title="KARTE LEEREN"/}}.101 +Pour effacer les données présentes sur la Smartcard, cliquez sur le bouton {{status title="KARTE LEEREN"/}}. 101 101 102 102 {{lightbox image="4.PNG" group="1" title="Smartcard leeren"/}} 103 103 104 -=== LoginMediumnutzen ===105 +=== Utiliser le support de connexion === 105 105 106 - ZurVerwendung der SmartcardsetzenSiein IhrerVerbindung den"//Loginmodus//"auf"//Rangee Smartcard//".107 +Pour utiliser la Smartcard, réglez le "//mode de connexion//" sur "//Rangee Smartcard// " dans votre connexion. 107 107 108 - FallsSiedenServerin der Smartcardhinterlegt haben,geben SiealsServer bitte %SMARTCARD%indas Serverfeld ein.109 +Si vous avez enregistré le serveur sur la Smartcard, saisissez %SMARTCARD% dans le champ Serveur. 109 109 110 - Mit derOption"(% style="color:#000000" %)//BeendeVerbindungwennSmartcard /Tokenentferntwird//"könnenSievorgeben,obdie SitzungbeimZieheneiner Smartcard(oderentfernenderNFC Variantevom Reader) die Sitzungautomatischgeschlossenwerdensoll.111 +Avec l’option**"//Terminer la connexion lorsque la Smartcard / le jeton est retiré //"//, vous pouvez définir si la session doit se fermer automatiquement lorsque la Smartcard est retirée (ou que la version NFC est retirée du lecteur)//.** 111 111 112 112 {{lightbox image="5.PNG" group="1" title="FreeRDP-Konfiguration"/}} 113 113 114 - BeimStarteinerentsprechendenVerbindungpassiertnun folgendes:115 +Au démarrage d’une connexion correspondante, les actions suivantes se produisent : 115 115 116 116 (% style="list-style-type:square" %) 117 -* Wenn keineKartegestecktist,kommt eineMeldung„Bitte steckenSiedie Smartcard“118 -* Wird eineKartegestecktoderein NFCToken aufgelegt,wird nach der hinterlegtenPINgefragt(wenneinePINvergebenwurde)119 -** Bei richtigerEingabewerdenSieverbunden120 -** BeifalscherPIN-EingabewirdeineFehlermeldungangezeigt118 +* Si aucune carte n’est insérée, un message s’affiche : „ Veuillez insérer la Smartcard “ 119 +* Lorsqu’une carte est insérée ou qu’un jeton NFC est posé, le PIN enregistré est demandé (si un PIN a été défini) 120 +** Si le PIN est correct, la connexion est établie 121 +** Si le PIN est incorrect, un message d’erreur est affiché 121 121 122 122 == USB Easylogin == 123 123 124 124 {{warning}} 125 - DieUSB EasyloginFunktion benötigt einegültige**"Rangee USB Easylogin"** oder**"Demo"**Lizenz.Ist keine derbeidenauf demGerätvorhanden erhaltenSieim Rangee USB-Stick AdminModuloderbeimStart einerentsprechendenVerbindungeine Warnung.126 +La fonction **USB Easylogin** nécessite une licence valide**"Rangee USB Easylogin"** ou **"Demo"**. Si aucune de ces licences n’est présente sur l’appareil, un avertissement s’affichera dans le module **Rangee USB-Stick Admin** ou au démarrage d’une connexion correspondante. 126 126 {{/warning}} 127 127 128 128 {{lightbox image="usb-license.png" group="1" width="600px" title="USB-Stick Admin Lizenz"/}} 129 129 130 -=== Login Mediumerstellen ===131 +=== Créer le support de connexion === 131 131 132 -Install ierenSiesich aufeinemThin Clientdie aktuelleVersiondes**Rangee USB-Drive Admin**Modulsinkl.aktuellerRangeeOSFirmwareVersion.133 +Installez sur un Thin Client la version actuelle du module **Rangee USB-Drive Admin**, ainsi que la version actuelle du firmware RangeeOS. 133 133 134 134 {{lightbox image="usb-drive-admin.png" group="1" width="600px" title="Smartcard Konfiguration"/}} 135 135 136 136 (% class="wikigeneratedid" %) 137 - NavigierenSiezu{{status title="VERBINDUNGEN"/}} → {{status title="RANGEE USB-STICK ADMIN"/}}und steckenSie einenzuverwendendenUSB-StickinsGerät.138 +Accédez à : {{status title="VERBINDUNGEN"/}} → {{status title="RANGEE USB-STICK ADMIN"/}} et insérez la clé USB à utiliser dans l’appareil. 138 138 139 -==== USB-Sticklesen====140 +==== Lire la clé USB ==== 140 140 141 -D rückenSiein derKommboxauf{{status title="USB-Stick LESEN"/}} – nunwerdenIhnendieaufdem StickvorhandenenDatenangezeigt.142 +Dans la Kommbox, cliquez sur {{status title="USB-Stick LESEN"/}} –les données présentes sur la clé seront alors affichées. 142 142 143 143 {{info}} 144 - "Benutzername"und"Domäne"werdenlediglich"als<verschlüsselt>"angezeigt.145 +Les champs "Nom d’utilisateur " et "Domaine" s’affichent uniquement comme "<chiffré>". 145 145 {{/info}} 146 146 147 147 {{lightbox image="usb-read.png" group="1" width="600px" title="USB-Stick lesen"/}} 148 148 149 -==== USB-Stick schreiben====150 +==== Écrire sur la clé USB ==== 150 150 151 - GebenSiebeiBenutzername, Domäne,Passwort,Passwortwiederholen,PINund PINwiederholendie gewünschtenDatenan.152 +Saisissez les informations souhaitées dans les champs Nom d’utilisateur, Domaine, Mot de passe, Répéter le mot de passe, PIN et Répéter le PIN. 152 152 153 - DerPINisteinvonIhnen erdachtesPasswortzur VerschlüsselungderDatenaufdemStick,welchesnurBuchstaben undZahlen (keineSonder-oderLeerzeichen)enthalten darf.DieAngabeeinerPINistnichtzwingend erforderlich.154 +Le PIN est un mot de passe que vous définissez pour chiffrer les données sur la clé ; il ne peut contenir que des lettres et des chiffres (pas de caractères spéciaux ni d’espaces). La saisie d’un PIN n’est pas obligatoire. 154 154 155 - Das FeldServerist optionalundmussnur ausgefülltwerden,wennderServerandieSmartcardund nichtandieVerbindunggebundenwerden soll.156 +Le champ Serveur est optionnel et ne doit être rempli que si le serveur doit être lié à la clé USB et non à la connexion. 156 156 157 - KlickenSieanschließendauf{{status title="USB-STICK SCHREIBEN"/}}.158 +Cliquez ensuite sur {{status title="USB-STICK SCHREIBEN"/}}. 158 158 159 159 {{info}} 160 -Die auf einem USB-Stick enthaltenen Daten werden hierbei **nicht **gelöscht. Es wird lediglich ein zusätzliches Verzeichnis ".rangee" auf dem Stick angelegt. Dieses darf nicht vom Stick entfernt werden. 161 +Les données présentes sur la clé USB ne sont pas effacées lors de cette opération. Un répertoire supplémentaire ".rangee" est simplement créé sur la clé. 162 +Ce répertoire ne doit pas être supprimé de la clé. 161 161 {{/info}} 162 162 163 163 {{lightbox image="usb-write.png" group="1" width="600px" title="USB-Stick beschreiben"/}} 164 164 165 -==== USB-Stick leeren====167 +==== Vider la clé USB ==== 166 166 167 - UmdieDatenaufdemStickzu löschen,klickenSie aufdenButton {{status title="USB-STICK LEEREN"/}}.169 +Pour effacer les données présentes sur la clé, cliquez sur le bouton {{status title="USB-STICK LEEREN"/}}. 168 168 169 -=== LoginMediumNutzen ===171 +=== Utiliser le support de connexion === 170 170 171 - ZurVerwendungdesUSB-StickssetzenSiein IhrerVerbindung den"//Loginmodus//"auf"//Rangee USB Stick//".173 +Pour utiliser la clé USB, réglez le " //mode de connexion //"// //sur " //Rangee USB Stick //"dans votre connexion. 172 172 173 - FallsSieden Server aufdemStick hinterlegthaben,geben Sie alsServerbitte %USBDRIVE%indas Serverfeld ein.175 +Si vous avez enregistré le serveur sur la clé, saisissez %USBDRIVE% dans le champ Serveur. 174 174 175 - Mit derOption "(%style="color:#000000" %)//BeendeVerbindungwennSmartcard /Tokenentferntwird//" können Sievorgeben,obdie Sitzung beimziehendesUSB-Sticks dieSitzungautomatisch geschlossenwerdensoll.177 +Avec l’option **//"Terminer la connexion lorsque la Smartcard / le jeton est retiré, "vous pouvez définir si la session doit se fermer automatiquement lors du retrait de la clé USB.//** 176 176 177 177 {{lightbox image="usb-connection.png" group="1" width="600px" title="FreeRDP-Konfiguration"/}} 178 178 179 - BeimStarteinerentsprechendenVerbindungpassiertnun folgendes:181 +Au démarrage d’une connexion correspondante, les actions suivantes se produisent : 180 180 181 181 (% style="list-style-type:square" %) 182 -* Wenn kein Rangee EasyloginStick gestecktist,kommt eineMeldung„Bitte steckenSieden USB-Stick“183 -* Wird einStickgesteckt,wirdnach derhinterlegtenPINgefragt(wenneinePINvergebenwurde)184 -** BeirichtigerEingabewerdenSieverbunden185 -** BeifalscherPIN-EingabewirdeineFehlermeldungangezeigt184 +* Si aucune clé Rangee Easylogin n’est insérée, un message s’affiche : „Veuillez insérer la clé USB “ 185 +* Lorsqu’une clé est insérée, le PIN enregistré est demandé (si un PIN a été défini) 186 +** Si le PIN est incorrect, un message d’erreur est affiché 187 +** Si le PIN est correct, la connexion est établie